Category: Blog

In the Voice of the Non-Bleeders

Some Moments of Clarity in the Final Stages:

I said I would report back on how I decided to use the present and past tense in the revisions of my new novel, The Western Light, which shares a heroine with The Wives of Bath. The story in my new book is mostly told from the past tense in the point of view of twelve-year-old girl, Mouse Bradford. Occasionally, Mouse’s voice shifts to that of an older woman looking back. (A much older woman, one in her Sixties.)

In fact,  both points of view are the views of an N.B. or Non-Bleeder (as Mouse puts it) because Mouse hasn’t entered puberty yet in The Western Light and the older narrator is well past her child-bearing years. Just to make things more confusing, when the older Mouse talks, she usually talks in the present tense since she is the one who is in “the immediate now” of the story, as opposed to “the past now” in twelve-year Mouse’s voice. And what’s more, the twelve-year-old sometimes talks in the present when she is describing a fantasy or a particularly powerful experience.

Ultimately, to be even more confusing, all fiction by any writer is in present tense even if it is written in the past tense because the story is unfolding before the reader’s eyes as they read.

But my hunch is that tense issues don’t matter much to readers if the writing is vivid. However, novelists have to believe they are following some kind of intuitive system, just the way they have to be able to see and believe in their characters on a deep level. We writers have to convince ourselves, in other words, before we can convince you. In the end, the reader gets the benefit of those convictions in the confident way the story is told without understanding all the mental footwork the novelist is doing with him or herself behind the scenes. And that’s the way it should be unless you happen to write literary criticism.

All this tweaking is part of “putting on the gloss,” as Jonathon Franzen calls the final stages where writers refine their earlier drafts of their book. My novel will be published in August of 2012, and I have already been working on catalogue copy and choosing its cover. I’ve included here a draft of the cover with its catalogue copy. In 2007 I was taken with an image in Joyner’s art catalogue. I had a Eureka moment when I saw the image of this painting by Canadian artist Charles Fraser Comfort called “Related to the Octopus Tree.” It was painted in 1979 and Fraser died in 1994. See what you think.

Publication Date for The Western Light has been moved to August 2012

Why I Picketed with the Library Workers

There was something glorious yesterday about feeling the enthusiastic grassroots support for Toronto librarians at our “book-in” in the spring sunshine. About 250 to 300 people showed up carrying their favourite book by a Canadian writer and we’re holding them up in the above photograph. Ironically enough, Greg Hollingshead, chair of The Writers’ Union of Canada, is holding up a book by Jane Jacobs about the new dark age. I’m holding up his collection of short stories, The Roaring Girl, which won the Governor General’s fiction award and Oryx and Crake, a novel about our very bleak future by Margaret Atwood. Is there a message there?

The strike by Toronto’s library workers isn’t about getting more money although that would be nice. Many librarians still make little more than minimum wage. The strike happened because their union is afraid that Rob Ford and his allies on the Toronto library board intend to shutter more libraries. They can do this if they remove a clause that gives library workers some job protection. Once that clause is gone, the library board along with Ford and his allies are free to close more libraries.

Remember, 107 library jobs have been cut this winter although writers, readers and librarians won terrific support for our public libraries last fall. And more cuts will come if we don’t stand up to Rob Ford.

Getting Rid of the Fish Head

Sunday Morning Writer’s Blog

I said I would write about the fish head this week so here goes. The fish head is the writing you do when you sit down at your desk and don’t know where to begin. Except that you know you have to start somewhere so you write the fish head. It’s main function is to get you to start writing.

I am a big believer in fish heads. Without them, I suspect many major works of literature would never have happened. And often the fish head is entertaining, or has some interest to you, the author, or you wouldn’t have written it. And in the early stages of a draft, it is often impossible to recognize that your opening pages are a fish head. And that’s OK. Keep the fish head in the first draft if it is too painful to get rid of it.

But once you start revising your novel or magazine article, the fish head usually needs to be lopped off. Why? Because it doesn’t add anything. It just sits there, and likely isn’t your best possible opening. An easy way to excise the fish head is to save it in another file. That way you won’t feel too much pain about chopping it off. The nice old fish head is still waiting around to help you the next time. Another way to get rid of the fish head is to make it a prologue. But be wary. If it’s a prologue, it needs to be an exceptionally well-written prologue, and not just the usual sloppy old fish head that writers write to get going.

I have a prologue in my Gothic novel The Wives of Bath that my editor said was a fish head. She felt it didn’t add anything to my novel about a murder in a girls’ boarding school. I disagreed. My prologue started with the sentence: “The ghostly woman on the giant tricycle stared down at me like an old friend.” My editor wanted my book to start with the first two sentences of the first page: “My name is Mouse––Mouse Bradford. Mary Beatrice Bradford, if I want to be long-winded about it.”

Comparing the sentences, I have no doubts now that, “My name is Mouse” is the stronger opening sentence. It’s more idiosyncratic and could only have been written by the narrator.

The first sentence of my prologue doesn’t smack of the narrator’s personality. It’s a description of a Gothic dream that could easily have been written by a number of other writers. Still, it was only four paragraphs long. So it wasn’t a long, long boring fish head. And it was based on a creepy dream about a buried body. Its atmospheric aspect was why my editor gave eventually in and let me keep it.

But I don’t think it was the right decision. I’m telling you all this to demonstrate how hard it is for even an older veteran like myself to get rid of the fish head. But that’s the kind of expert chopping we have to do to strengthen our work. We need to kill our darlings, as G.K. Chesterton once said. (Well, maybe not all our darlings, but definitely the ones that don’t give the story what it needs.)

 

How Present is Your Present Tense?

Sunday Morning Writer’s Blog

(image from http://www.library.drexel.edu)

I’ve been thinking a lot about tense lately because I’m writing a novel in the voice of an older woman talking about herself as a twelve-year-old girl. So sometimes the narrator talks like the twelve-year- old and sometimes she sounds much older. And sometimes she talks in the present tense too, but mostly she talks in the past tense, and I’ve been wondering how often a novelist can change tenses without confusing or irritating readers. Maximum freedom is what I’m after when I write but unless I’ve laid down some kind of intuitive system in how I tell my story I may end up with a babbling that makes sense only to me.

Of course, there is good literary babbling like the sort that James Joyce writes. But as the critic Hugh Kenner once said, Joyce took stream of consciousness as far as the printed page could go. And I am not writing a stream of consciousness novel. So it wasn’t Joyce but the current short story by Alice Munro in The New Yorker (March 5 2012)  that gave me some clues about how present the present tense can be. In her story, Maven, Munro changes tense six or seven times. She starts off in the past, but in a time period that’s more less like ours and she writes, “All this happened in the seventies, though in that town and other small towns like it the seventies were not as we picture them now…”

Then she goes into the situation in the seventies which is where her story is set. As a girl, the narrator stayed with her aunt and her aunt’s husband, a small town doctor, and observed her aunt’s subservient relationship to her domineering mate. Every so often, Munro reflects back on the seventies situation with her aunt and uncle, and then she plunges on again with their story in the past tense.

But here’s the amazing thing: some of the narrator’s reflections on her aunt and uncle are told in the past tense and some of her reflections are told in the present tense. And then, displaying her virtuoso abilities, Munro even enters the present tense of the 1970’s stories when she wants to be fully dramatic … “The storm door is opening now, then the door into the front hall and, without the usual pause there to remove boots and winter coat or scarf, my uncle strides into the living room …

None of these switches in tense feel unnatural. All happen with seemingly effortless ease, perhaps because Munro is one of those writers who is as interested in how the narrator sees things as she is in her story.

In Helpless by Barbara Gowdy, she solved the choice of present or past tense in her novel about the kidnapping of a small girl by writing the background of her story in the past tense and writing about the kidnapping in the present tense. A neat solution but not every narrative can be divided up so precisely into narrative present and narrative past. And where does all this leave me, as a writer writing my own stories? Taking the cue from Munro, I’m going to try shifting whenever I want from past to present to present past and see where it leads me. I’ll let you know how it goes next week.

The ‘God is in the Details’ Thing

Sunday Morning Writer’s Blog

I’ve promised my writing students that every Sunday morning I would talk about an aspect of the writing craft. So here’s my offering for February 19: the God of Story lies in the details. That means kicking the slothful habit of using vague, general language. For instance, something, somewhere, somehow are vague and general. So is the adjective little, which Graham Greene considered sentimental.

Here’s another example: a novice might think that “big” is the best word to describe the insides of the whale that swallowed Jonah for three days. But big is vague and general. In fact, big is one of the most general words in the English language. Relatively speaking, mostly everything is big compared to everything else that’s smaller. So if a writer uses the word big to describe the whale in the Biblical story of a man being swallowed by a fish, that writer isn’t doing their job. But if the writer describes how the whale’s intestines smelled to Jonah, there’s no need to use the adjective big. The concrete, specific detail about the intestines powerfully conjures up Jonah’s predicament. Namely, the whale is so big the stink of its intestines make it hard for Jonah to breathe.

In his novel, A Widow for One Year, John Irving calls this kind of detail, “the chosen detail, not a remembered one.” Irving argues through the voice of one of his characters, that the best fictional detail was the detail that should have defined the character or the episode or the atmosphere.  “Novels were not arguments; a story worked, or it didn’t on its own merits,” Irving writes in his book. “What does it matter if a detail was real or imagined? What mattered was that the detail seemed real, and that it was absolutely the best detail for the circumstances.”

Flaubert called it using “le mot juste.” In the writing workshops I give, students sometimes respond to the need for details by providing a laundry list of adjectives that describe a person or situation in their story. Laundry lists of descriptive adjectives are better than pages of vague, general language. But they’re still not what is needed. Choosing the most characteristic detail is always better, and that can take more time, but it’s worth it, for both you and your reader.

 

Truth is Not Autobiography

Image by Phil Gyford

Making Things Up

Some years ago, an American novelist gave me a piece of advice: Always pick a narrator that is like you and not like you so you have room to invent. Her advice was invaluable. And now that I am revising a novel set in my hometown, Midland, Ontario, I am even more struck by the wisdom in her words. Why? Looking back over my revisions for The Western Light, I see that I was more intent on reproducing certain things that happened to me. Not because those things were what the story needed (always the first rule of thumb in fiction) but because they happened to me and I wanted them to be literally true on the page.

Mouse Bradford, my narrator in The Western Light has a neglectful country doctor father. And I too, was a child of a country doctor in the fifties. So my first drafts for this book had “a poor me” quality because I felt neglected by my father as a girl. After all, how does a doctor spend time with his family if there is no medicare and doctors had to work around the clock? And how does a child find a space for their feelings about their father, who, like many doctors in small towns, was a revered figure? It was a problem. A problem that got me writing a novel. And that’s good because writing novels is my business.

As I’ve written my way through these drafts, something has shifted. I’ve stopped feeling sorry for myself, for one. For another, I’ve remembered that my character Mouse is not me. She has some experiences in common with me, and certain patterns of thinking, but she is a different person than the author, me, who created her on the page. That’s really no surprise because novels distill and dramatize.

Memoirs distill and dramatize too, but the basic facts in a memoir need to be true. The author of a memoir is held accountable in a way that novelists aren’t. Lucky us. Lucky me for having so much creative freedom. I really didn’t need to work so hard at reproducing my childhood. Yes, I want the atmosphere and setting in the novel to have an authentic 1950’s feel. So I got in touch with my hometown’s facebook page and our group has been talking over all sorts of things about Midland, Ontario in the fifties. Things like where the old Georgian Hotel used to be on main street. And how did taxi drivers run a bootlegging business on the side. I’ve also heard wonderful new stories about my father that I am grateful for knowing. My novel will be richer as a result of these fb conversations and I am grateful there too.

Geographical and biographical facts help create the setting in a more or less realistic novel. But fictional characters are an invention even if you write in the first person. Henry Miller who wrote in the first person was not quite the same person as his brazen, bohemian narrator. And Mouse Bradford is not me either.

This is what really happened, we tell ourselves. So this is how it must be on the page. Not so. Truth is not autobiography. And staying true to what happened is the best way to take a story down the wrong road.

 

The Uselessness of Drone Writing

Image courtesy of Mustasm Billah Pritam

I solved the problem of killing off an old boyfriend in my revision of my next novel, The Western Light. He is only half-dead. By that I mean I haven’t changed Little Louie’s ex-lover as dramatically as I was thinking about doing. He just has some new traits, an interest in socialism and a job running a trade union in Windsor, and these characteristics will be a good foil for Little Louie’s mother, Big Louie, a matriarch who runs an oil patch in Petrolia, Ontario. So you see, instead of a full-fledged revolutionary, my minor but still important character ends up being a Canadian new democrat, of all things.

Enriching characters instead of killing them often happens when I’m revising a novel. At first, I think I must do something drastic to the character so they are unrecognizable and then I realize that I’m dealing with shades, not black and white brush strokes. After all, I’m a Gemini and I tend to swing to two extremes before I settle on the right solution. But this morning I’m thinking of another problem that goes with rewriting a novel: going on automatic pilot. Or, let me put it this way, getting lulled into the uselessness of drone writing.

To go back to a piece of writing it’s imperative that you, the writer, see it in a fresh way. If you’re lucky, like me and you have a good editor (or mentor) they will say things that open up the scene you are writing instead of closing you down. They will ask you questions like … can you tell me more about character X, or what does the mother’s boyfriend think about the mother’s daughter? But if you’re not lucky, you may tend to do what I do when I’m feeling insecure–polish the first twenty (substitute any number here) pages relentlessly and feel like I’ve been working hard. Polishing, or putting on the gloss, as Jonathon Franzen puts it, is a good thing to do at the very end of a book but not before.

In fact, drone writing, or ceaseless re-writing of the same passages is usually about the writer trying to control the creative process that can feel open-ended and scary. One of Albert Camus’ characters, the man who continuously rewrote the first sentence of a novel, probably rewrote the sentence out of fear. He was nervous, in other words, of plunging in without trying to control the anxiety involved in creating a book.

Surrendering to the process of writing a novel and letting it take you somewhere new is unnerving, especially if you have a Presbyterian background like I do, and you’re determined to more or less write what you set out to write. So before I know it I can gallop off and revise something I’ve revised twenty times before without really looking closely at the emotional sub-text of my scene. At this stage I can no longer see hear or feel what I’m writing about and I don’t know that I’ve lost my emotional connection to the material either. And maybe I don’t want to know it because I’m more interested in satisfying my anxiety than writing at a deeper emotional level. But the truth is I’m wasting my time. I should sit back and re-examine thoughtfully what is happening with my characters in the passage I’m revising.

If I’m smart, I might ask Joyce Carol Oates’ important question, is this passage as good as it can be? If not, why? If I sit and listen long enough, the answer will come, and then I will put aside my drone writing, and get to work.

Tune in today to listen to Susan live on Spark: CBC Radio One

This week on Spark:

“Literary History of Word Processing, Accelerated Innovation, Education, and Employment”

Catch it live on Sunday January 22 at 1:05 local time. Or listen to the podcast anytime at:

http://www.cbc.ca/spark/2012/01/spark-169-january-22-25-2012/

Podcast day wrapped up on Friday for Book Club Valentine: What Casanova Told Me

Friday was Video Podcast Day. Why? Because I’m finishing a revision of my new novel, The Western Light (publication date: spring of 2013). But just to keep myself busy I’m also doing a book club promotion for Valentine’s Day about my already published historical novel, What Casanova Told Me. And the podcast will be offered to book clubs doing the novel.

My novel which covers two centuries, two women, and a long-lost Journal, is a celebration of love and travel that I hope will incite readers to pack their bags in search of adventure. In the novel are Casanova’s 10 commandments of travel. Number two says:

“Write down what it is you desire and tear your wish into a dozen pieces. Then fling the scraps into a large body of water. (Any ocean will do.)”

One reader asked me if she could throw her wish into Lake Nippissing if the lake was frozen over. In the spirit of Casanova, I said, of course.

Here is a brief look at what else is available in the book club offer:

1.   A book club guide to the novel available on Random House website complete with Author Q&A
and discussion questions) for What Casanova Told Me: http://www.bookclubs.ca/catalog/display.pperl?isbn=9780676975772  – Be sure to click on the buttons on the left-hand side, under “Resources.”

2.   A fifteen minute  podcast from Susan discussing her novel and her fascination with Casanova.

(It will be emailed to your book club leader before your event and can be shared with your members.)*

*That’s what we’re shooting tomorrow. It will be ready to go next week.

3.   A twenty-five minute Q and A with Susan and your book club through Skype.

4.   Other features such as the song What Casanova Told Me inspired by the novel and writtenby Albertan folk singer Corrie Brewster are available under multimedia on Susan’s blog
www.susanswanonline.com

If your club makes What Casanova Told Me your Valentine, you will receive a free signed copy for a book club
raffle of The Biggest Modern Woman of the World, Swan’s novel about the giantess Anna Swan. Your book
club will also receive a free Bookshort, a short film about What Casanova Told Me on DVD with a short film
inspired by the novel.

Please let us know if this will be your Book Club Valentine this year.
Contact Mariel at whatcasanovatoldme@gmail.com

How to Write with a Cold

I promised myself and some readers and writing students that I would write honestly about revising a novel. This is the background stuff most writers don’t share, like the agony of submissions when your work is submitted to publishers and you and your agent wait to see who will buy your book. (Or if there is even a buyer for your book. Certain agents have recently confided that many good Canadian writers can’t find a publisher these days. But that’s another blog.)

So much of the writing life is a behind the scenes act where a body and a brain put themselves in a chair for x number of hours every day and write. Originally, I made a deal with myself that I needed to be at a desk for four hours every day. I couldn’t re-arrange the book shelves over my desk or phone friends. I had to be at my desk writing, researching what I was writing or thinking about what I was writing. I was strict: I used to sign in and out to make sure I didn’t cheat.

After a while, those four hours, which often stretched into more hours, became part of my day, and I didn’t have to bargain with myself to get that seat on the chair. Just as a guitarist’s fingers will tingle if he or she doesn’t practice when he or she usually practices, a writer like myself starts to feel weirdly out of tune if I spend a day without writing. And of course, I do spend days without writing. But my favourite days are those that start with a writing morning.

This month I am revising my new novel, The Western Light. It’s a prequel to The Wives of Bath, which was about a murder in a girls’ boarding school, and my new book has the same narrator, Mouse Bradford. I’ve been working on The Western Light since 2007 although it was called other names when I started, Black Ships (too vague) and The Hockey Killer (sounds too much like a thriller). Only yesterday, I killed off one of the characters, a boyfriend of Mouse’s aunt, Little Louie, and replaced the old boyfriend with a new boyfriend, a trade union activist named Max Kalkwoski, and now I need to revise about four scenes so that Max emerges in a compelling way.

Will I be able to do this easily? That is, can I simply adapt the old scenes or do I have to come up with new writing? (New writing always requires more thought and time.) And here’s the problem–I’m getting a cold and my mind feels woolly and unfocused. Since ten a.m. I have taken 14 Cold FXs and in another few hours, I will take a dozen more. I have drunk two coffees, three juices and four glasses of water while I read the New York Times and thought long and hard about Max.

That is, I have tried to think about them. But the cold is interfering. It is very much like a character too. It tells me I will never solve the problem, and further more that all efforts are hopeless, and why do I want to write anyway? At first, I argued with the cold and pushed on irritably. But now that I’m writing the blog, I can see the cold is right. FOR THE MOMENT. How to write with a cold is easy: don’t. Go for a nap, or a short walk. Throw out some questions for your unconscious to answer tomorrow, and leave it at that.